Search
× Search

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

julij 4, 2024 0 Comments

CELEX:62023CO0401:           Ordonnance de la Cour (sixième chambre) du 25 juin 2024.#Caisse autonome de retraite des chirurgiens dentistes et des sages-femmes (CARCDSF) contre E... D...#Renvoi préjudiciel – Article 53, paragraphe 2, et article 94 du règlement de procédure de la Cour – Libre prestation des services – Obligation d’affiliation et de cotisation à un régime de retraite – Situation purement interne – Exigence d’indication des raisons justifiant la nécessité d’une réponse par la Cour – Exigence de présentation du contexte réglementaire du litige au principal – Absence de précisions suffisantes – Irrecevabilité manifeste.#Affaire C-401/23.

This document does not exist in English.
julij 4, 2024 0 Comments

CELEX:62023CO0463:           Ordonnance de la Cour (septième chambre) du 20 juin 2024.#Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale Roma 1 contre Lamaro Appalti Spa Unipersonale.#Renvoi préjudiciel – Article 53, paragraphe 2, du règlement de procédure de la Cour – Article 267 TFUE – Nécessité d’une interprétation du droit de l’Union pour que la juridiction de renvoi puisse rendre son jugement – Article 94 du règlement de procédure – Exigence d’indications concernant la législation nationale applicable, le lien entre cette législation et les dispositions de droit de l’Union dont l’interprétation est demandée ainsi que les raisons justifiant la nécessité d’une réponse par la Cour aux questions préjudicielles – Absence de précisions suffisantes – Irrecevabilité manifeste.#Affaire C-463/23.

This document does not exist in English.
julij 4, 2024 0 Comments

CELEX:62023CO0810:           Ordonnance de la Cour (septième chambre) du 21 juin 2024.#Prokurator Generalny.#Renvoi préjudiciel – Article 53, paragraphe 2, du règlement de procédure de la Cour – Article 267 TFUE – Notion de “juridiction” – Izba Kontroli Nadzwyczajnej i Spraw Publicznych (chambre de contrôle extraordinaire et des affaires publiques) du Sąd Najwyższy (Cour suprême, Pologne) – Renvoi préjudiciel émanant d’une formation de jugement n’ayant pas la qualité de tribunal indépendant et impartial, établi préalablement par la loi – Irrecevabilité manifeste.#Affaire C-810/23.

This document does not exist in English.
julij 4, 2024 0 Comments

CELEX:62022TJ0667: Judgment of the General Court (Fourth Chamber) of 3 July 2024.#SBM Développement SAS v European Commission.#Biocidal products – Authorisation through mutual recognition – Biocidal product Pat’Appât Souricide Canadien Foudroyant – Commission decision on unresolved objections – Articles 35, 36 and 48 of Regulation (EU) No 528/2012 – Cancellation or amendment of marketing authorisations – Action for annulment – Direct concern – Individual concern – Admissibility – Conditions for granting an authorisation – Article 19(1) of Regulation No 528/2012 – Article 19(5) of Regulation No 528/2012 – Competence of the Commission – Concept of ‘national authorisation’ – Concept of ‘reference Member State’ – Manifest error of assessment – Proportionality.#Case T-667/22.

julij 4, 2024 0 Comments

CELEX:62022TJ0667_RES: Judgment of the General Court (Fourth Chamber) of 3 July 2024.#SBM Développement SAS v European Commission.#Biocidal products – Authorisation through mutual recognition – Biocidal product Pat’Appât Souricide Canadien Foudroyant – Commission decision on unresolved objections – Articles 35, 36 and 48 of Regulation (EU) No 528/2012 – Cancellation or amendment of marketing authorisations – Action for annulment – Direct concern – Individual concern – Admissibility – Conditions for granting an authorisation – Article 19(1) of Regulation No 528/2012 – Article 19(5) of Regulation No 528/2012 – Competence of the Commission – Concept of ‘national authorisation’ – Concept of ‘reference Member State’ – Manifest error of assessment – Proportionality.#Case T-667/22.

julij 4, 2024 0 Comments

OJ:C_202404351: Action brought on 8 May 2024 by the EFTA Surveillance Authority against Iceland (Case E-11/24)

julij 4, 2024 0 Comments
RSS
First823824825826828830831832Last
Izbrani prispeveki - novice o davkih pri nas in v EU - NEWS about TAXES

V družbi TAXIN d.o.o. (mag. Franc Derganc), partnerici Mreže Modro Poslovanje preučujemo davčno-pravna in druga poslovno-pravna vprašanja na podlagi študija sodne prakse Sodišča EU in slovenskih sodišč, preučevati moramo pravne predpise EU in domače pravne predpise ter spremljamo "potrebe" strank - podjetij, ki delujejo v Republiki Sloveniji ter na t.i. mednarodnih trgih. 


Mreža modro poslovanje, na dnevnem nivoju, spremlja spremembe iz spodaj navedenih baz podatkov.

   The partners (TAXIN d.o.o.) of the Wisdom Business Network study tax, legal and other business-legal issues based on the study of the case law of the Court of Justice of the EU and Slovenian courts, they must study EU legal regulations and domestic legal regulations, and they must monitor the needs of customers - companies that operate in the Republic of Slovenia and operate also on the so-called international markets.

The Wisdom business network monitors changes from the databases listed below on a daily basis.


 

Terms Of UsePrivacy StatementCopyright 2014-2014 by Srobotnik d.o.o.
Back To Top